Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 93 (23 ms)
По полям бегут ручьи, на дорогах-лужи.
Que tipo de oracion es esta? Бессоюзны, сложносочинённое или сложноподочинённое?

>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Привет всем.

>Все-таки я думаю, что правильнее сказать МелюзЕев.

>Кстати, насчет фамилии Иванов. По-русски будет ИванОв, а ИвАнов - это скорее по-болгарски. Очень близкие языки.

Я с тобой полностью согласен, дорогой мой человек.
А разве по-русски не говорят что-то типа: "Дорогой Иван Иванович, нам бы хотелось вас поздравить со столь знаменательным днем!" в смысле "поздравляем"?
 Profe
хорошую, однако, яму нашли ваши знакомые, раз сайлентблоки полетели вместе с левой рулевой тягой и направляющими суппорта (по всей видимости, тормозного механизма). Значит не только в России беда с дорогами.
Bloque - по-русски обычно говорят корпус (в Питере) или строение (в Москве)
Escalera - лестница, но можно употребить и подъезд, если в том же документе нет рядом cлова portal
Planta - этаж
Puerta - квартира
Удачи на дорогах перевода!
Так тоже можно.
>Isabello написал:

>--------------

>А разве по-русски не говорят что-то типа: "Дорогой Иван Иванович, нам бы хотелось вас поздравить со столь знаменательным днем!" в смысле "поздравляем"?

Con las correcciones que se imponen:
По краю сечи, лениво, вразвалку, плетется высокий, узкоплечий мужчина лет сорока, в красной рубахе, латаных господских штанах и в больших сапогах. Плетется он по дороге. Направо зеленеет сеча, налево, до самого горизонта, тянется золотистое море поспевшей ржи..
 Пользователь удален
Один иносранец выучил русский язык, поехал на стажировку в Россию. Идет по деревне. Бабка гонит гусей по дороге, орет на них:
- Ах вы, собаки, вот я вам.
Немец в недоумении. Как же, думает, так. Это ведь гуси, а не собаки. Подходит к бабке, спрашивает.
- Это гуси?
- Гуси, гуси.
- А почему вы их собаками называете?
- Так эти свиньи весь огород потоптали. :)
сеча
По краю сечи, лениво, вразвалку, плетется высокий, узкоплечий мужчина лет сорока, б красной рубахе, латаных господских штанах и в болших сопогах. Плетется он по дороге. Направа зеленеет сеча, налево, до самого горизонта, тянется золотистое море поспевшей ржи...
No encontré la palabra en ningún lado, luego de ciertas consultas llegué a "interpretar" la palabra como "descampado", tal vez como "baldío", ¿qué opinan los sabihondos foristas?
спасибо, дорогой Профи!
Вот! Я всегда говорила, что специалист в определнной сфере со знанием языка- более профессиональный переводчик чем любой traductor titular :)!
А я специалист банковской сферы: договора, налоги, авали :) На русский язык переводила по просьбе коллегиальных переводчиков арг. законодательство по аренде и ТК. :)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 429     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...